1
S 5
Æthelberht, king [of Kent], grants land at Tillingham, Essex, to Bishop Mellitus and St Paul's minster. [A.D. 604 x 616]
Archive: London, St Paul's
TEXT
In Christi nomine. Æðelbertus rex Deo inspirante, pro anim= su= remedio, dedit episcopo Mellito terram qu= appellatur Tillincgeham ad monasterii sui solatium, scilicet monasterii sancti Pauli apostoli doctoris gentium. Et ego rex Æðelbertus ita firmiter concedo tibi pr=suli Mellito potestatem eius habendi et possidendi, ut inperpetuum in monasterii utilitate permaneat. Si quis uero contradicere temptauerit hanc donationem, anathema et excommunicatus sit ab omni societate christiana usque ad satisfactionem. Qua de re ego episcopus Mellitus, una cum rege Æðelberto, Hunfredum episcopum subscribere rogaui.
Signum manus Hunfredi episcopi.
Signum manus Letharii episcopi.
Signum manus Æbane.
Signum manus Æþelwaldi.
Signum manus Æscwine, et aliorum multorum.
Edition: Charters of St Paul's, London, ed. S. E. Kelly, Anglo-Saxon Charters 10 (Oxford: Published for The British Academy by Oxford University Press, 2004), p. 135 (no. 1). For apparatus criticus see ibid., pp. 135-6, and for a detailed commentary see ibid., pp. 136-7.
TRANSLATION
In the name of Christ. Æthelberht, by the Grace of God king, for the salvation of his soul, gave to bishop Mellitus land that is called Tillingham for the comfort of his monastery, namely, the monastery of St Paul the apostle, teacher of the gentiles. And I, King Æthelberht, grant very resolutely to you, Bishop Mellitus, the power of having and possessing it, so that it remain in perpetuity for the use of the monastery. If indeed anyone should attempt to dispute this gift, may he be accursed and excommunicated from all Christian society until penance [is made]. Wherefore, I, Bishop Mellitus, together with King Æthelberht, asked Bishop Hunfred to subscribe.
Mark of the hand of Hunfred, bishop.
Mark of the hand of Leuthhere, bishop.
Mark of the hand of Æbane.
Mark of the hand of Æthelwald.
Mark of the hand of Æscwine, and of many others.
Translation: David A. E. Pelteret.