22
S 1032

King Edward grants liberties to the holy foundation of Horton, Dorset. A.D. 1061

Archive: Sherborne (ex Horton)

TEXT

London, British Library, Add. 46487, 31rv: copy, s. xiimed
Rubric: Ðis is se freols ðe Eadweard cyngc 7 Eadgyð seo hlæfdige geuðon in to þam haligum mynstre æt Hortune Criste to lofe 7 Sancta MARIAN 7 eallon Cristes halgon .

+ Regnante in perpetuum domino nostro Iesu Christo . <R>ixiendum urum drihtne hælendum Criste on ecnysse ðam heahstan 7 þan untosprecen\d/lican ealra þinga 7 ealra tida scyppend . se þe manegum þingum his mihtum setteð 7 wealdeþ . Eac swylce þam up ahafenlican 7 þam unasecgendlican rice þæt ðe he þises lifes eadignysse 7 gesælignesse nænigum þingum ne forlæte ; For þan ic Eadwerd Engla landes cyngc mid Godes gyfe 7 mid minra witena geþeahte 7 ræde ic forgyfe þisne freols in to þære haligan stowe æt Hortune Gode to lofe 7 Sancta MARIAN to wurðmynte ðe seo stowe ys fore gehalgod . 7 me on gemende ys mid þisum eorðlicum þingum þa ecanlican gestreon to begytende . Sicut Salomon dixit . Redemptio anim= propri= diuiti= . Swa swa Salomon cwæð . þæt we sceoldon mid urum spedum urum sawlum þa ecan gesælignysse begytan . For þan ic cuðlice mid geþeahte geþafunge 7 leafe ealra minra biscope 7 eorla 7 butan ðan ealra minra selostra witena - ic forgef þisne freols for mine agene sawle 7 for mire leofostra frenda . þæt eall þæt land þe lið in to þan haligan mynstre æt Hortune - þæt hyt sy fæstlice 7 unawendedlice a ecelice gefreod ealra cynelicra 7 ealdordomlicra þeowdoma . ge þeoffengces ge æghwylcere uneaðnesse ealles woroldlices broces . buton fyrdsocne 7 burhgeweorce 7 bricggeweorce . Gif hwa þanne si þæt he hine for Godes lufon to þam geeadmedan wylle þæt he þas mine gyfe geycan wylle oððe gemenig fyldan ; geyce him ælmihtig God eall god her on worolde . 7 his dagas gesundfullie . Gif ðonne hwylc mann to þam geþristlæce oððe mid deofles searwum to þam beswicen sy - þæt he þis on ænegum þingum lytlum oððe mycelum þence to abrecende oððe to awendenda wite he þonne þæt he þæs riht agyldende sy beforan Cristes þrymsettle . Þonne ealle heofonwara 7 eorðwara on his andwerdnysse beoð onstyred 7 on hrerede buton he hyt ær her on worolde mid rihte gebete . Ðis wæs gewriten on þam geare þe wæs agan fram Cristes acennednysse . an þusend geara 7 an 7 sixtig geara . 7 an þam tacncircule þæt seofanteoþe gear . Ic Eadwerd cyngc mid þære halgan Cristes rode tacne þis het swiþe geornlice getrymman 7 gefæstnian þisne freodom on ælmihtiges Godes naman . 7 on ealra his halgena . Ic fæstlice bebeode . þæt hine nænig minra æfterfyligendra eft ne onwende ne on nænigum dælum læssum ne on marum hyne ne onwyrdon . ac þes freols a ecelice forð þurhwunige swa lange swa God wylle þæt Cristen geleafa mid Angelcynne untosceacan wurþe . ealra þæra woroldcundra hefignyssa þa her beforan genemnede syndon . 7 se hæbbe

Edition: Charters of Sherborne, ed. M. A. O'Donovan, Anglo-Saxon Charters 3 (Oxford: Published for The British Academy by The Oxford University Press, 1988), pp. 77-8 (no. 22).